Jesse Chun Jesse Chun

enunciating silence and



enunciating silence and,
2019
graphite, silicone, wood, paint, steel trestles, cast from children's alphabet letters, 36 x 80 inches each





close-up









installation view, enunciating silence and; INDEXING MY MONOLOGUE (II); untitled (wrdpwrmdesy), 2019







close-up detail, video projection, graphite on wall






INDEXING MY MONOLOGUE (II), multi-channel video projections, graphite on wall
voiceless consonants, mal-configured airport speaker, steel bracket, 2 minute sound from English language tests, pronunciation tutorials, intonation book pages, dimensions variable






voiceless consonants, close-up detail







untitled (wrdpwrmdesy)
, graphite, legible pages, illegible pages, aluminum frame, d rings, 11 x 14 inches each













Actively using mistranslation, redaction, and erasure as a methodology for re-authorship, Chun abstracts the world's "common language", English into a new system of relations. enunciating silence and establishes new, non-representational semiotic trajectories, which break free from the pre-existing systems of the English language. By examining the world’s lingua franca through its own pedagogical words and institutionalized systems, Chun constructs material, sonic, and linguistic abstractions that decenter English: situating it as a “point of departure rather than the final destination of a newly configured scene of languaging”. (Rey Chow, Not like a native speaker).

INDEXING MY MONOLOGUE SULLAE ENUNCIATING SILENCE AND WRITINGS(ㅁ) TRANSLATIONS (ON EVIDENCE, UNTRANSLATABLE FUTURES, AND OTHER DRAWINGS) WORKBOOK NAME AGAINST THE SAME SOUND LIQUID MYTHS VALID FROM UNTIL ON PAPER JESSE CHUN